Překlad "направил услуга" v Čeština


Jak používat "направил услуга" ve větách:

Ако Лин е мъртва, ни е направил услуга.
No, jestli je Lynn mrtvá, možná nám i pomohl, ne?
Би ли ми направил услуга, приготви ми скоч със сода, моля?
Udělal byste mi laskavost a namíchal mi whisky se sodou?
Одо, би ли ми направил услуга.
Odo, rád bych od vás službu.
Така си направил услуга на Карън.
Řeknu ti jednu věc -- udělal si Karen službu.
Някой Ви е направил услуга, като Ви измъква оттук.
Někdo Vám prokázal službu tím, že Vás dostane odsud.
Някой е цапардосал този болен изрод и е направил услуга на нас и света.
Kdokoliv oddělal tohodle hnusnýho zvrhlíka, udělal nám I světu velkou službu. A naše povinnost je ho zabásnout.
Не мисля, че ти е направил услуга.
Neřekla bych, že ti udělal laskavost.
Като уби брат ми, всъщност си му направил услуга?
Takže když jsi zabil mého bratra, tak si mu vlastně prokázal laskavost?
Мислиш, че някой ни е направил услуга?
Nemyslíš, že pro nás udělal něco jako laskavost?
Че съм направил услуга на света!
Cítil jsem, že jsem udělal světu laskavost.
Това, което бих казал е, че някой е направил услуга на всички.
Normálně bych řekl, že někdo udělal světu službu.
Баба ми, ми казваше, че Хитлер ни е направил услуга като е взривил Лондон.
Babička mi říkala, že Adolf Hitler nám vlastně pomohl tím, že bombardoval Londýn.
Алфонс, разбирам, че ти е направил услуга.
Alphonsi, uvědomuji si, že vám prokázal velkou laskavost.
Убиецът на Джеймс Йорк й е направил услуга.
Kdokoliv zabil Jamese Yorka, jí udělal laskavost.
Ха, някой ти е направил услуга.
No, pak ti někdo udělal laskavost.
Някой е направил услуга на света.
Tak to někdo prokázal světu laskavost.
Няма да съм ти направил услуга, ако е твърде тежко за теб.
Nebudu vám dělat laskavost dlouho, jesli je to pro vás příliš.
Макар, че го е направил за парите, е направил услуга на страната си.
Jen proto, že to Booth dělal pro peníze neznamená, že dělal správnou věc pro svou zemi.
Убиецът му ви е направил услуга.
Ten kdo ho zabil vám udělal laskavost.
Повярвай ме бог ни е направил услуга.
Věřte, že nám Bůh udělal laskavost.
Би ли ми направил услуга, Уолт?
Hele, Walte, mohl bys mi udělat laskavost?
Хърбърт му е направил услуга и той с радост ще си затвори очите.
Herbert mu prokázal laskavost, Kapitán mu to rád splatí tím, že bude hledět někam jinam.
Затова не си ми направил услуга, а прецака нещата.
Takže jsi mi neudělal laskavost. Posrals to.
Който и да ги е убил, им е направил услуга.
Ať je zastřelil kdokoliv, udělal jim laskavost.
Убиецът е направил услуга на Вижулайз.
Kdokoliv ho zabil, prokazoval Visualize službu.
Губите още време и пари, за да накажете някой, който е направил услуга на хората.
Zapomněl jsem. Snažíte se dál plýtvat časem a penězi, když chcete potrestat někoho, kdo prokázal společnosti laskavost a toho zmetka zabil.
Може да похвалиш прецизността на статията или литературния ми стил но да ми благодариш искрено ще значи че съм ти направил услуга
Ne, můžeš ocenit článek jako takový nebo můj literární styl, ale děkovat mi, to zcela naznačuje, že jsem ti udělal laskavost.
Слушай, приятел, би ли ми направил услуга?
Tak, poslyš, kamaráde, zajímalo by mě jestli bys mi udělal malou laskavost.
Знам, че съм последният човек, на който би направил услуга, но...
Vím, že jsem ten poslední, komu bys teď prokázal laskavost... Laskavost?
Може би някой ти е направил услуга някога.
Třeba vám někdo kdysi prokázal laskavost.
И така, значи, Сол ти е направил услуга като те е довел тук?
Takže vám Saul udělal laskavost, když vás poslal do nemocnice.
Убиецът му е направил услуга на света.
Ať ho zabil kdokoliv, udělal světu laskavost.
Господ знае, че бих ти направил услуга или две.
Bůh ví, že už jsem vám taky nějakou laskavost udělal.
Тоби искаше да знаеш, че си му направил услуга.
Toby chtěl, abys věděla, že jsi mu prokázala laskavost.
Хората биха казали, че си им направил услуга, като си го убил.
Řeklo by se, žes všem prokázal službu, když jsi ho zabil.
Убиецът на този мъж ни е направил услуга.
Vrah tohoto muže nám prokázal laskavost.
Ами, виж, ако идеш при нея, би ли ми направил услуга да и предадеш че съм откраднал сметките, защото тя ми каза да дойда през нощта, но после с тези a.m./p.m неща...
Podívejte, pokud na ní narazíte, mohl byste mi prokázat laskavost a říct ji, že jsem ty účty ukradl? Protože mě žádala, ať jsem jdu v noci a je tady celá ta am/pm věc...
Албърт Харви направил услуга на Уалтхам, този, който притежавал сградата.
Albert Harvey taky udělal službičku Walthamovi, tomu co to tady vlastnil.
Който и да го е убил е направил услуга на света.
Ten, kdo ho zabil Líbilo se světu laskavost.
Сър Фредерик Хършел не е направил услуга на Уран.
Sir Frederick William Herschel neudělal Uranu žádnou laskavost.
Изглежда, че убиеца ни е направил услуга.
Vypadá to, že nám vrah udělal laskavost.
0.54813981056213s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?